sactellier In realtà, il mio principale impegno è la creazione di borse con l’aggiunta di ricami personalizzati ascoltando della buona musica.
Pensi che io stia scherzando?

Non vero. Secondo me, qualsiasi attività richiede investimenti di tempo ed entusiasmo, ma per ora,questa sezione sarà soltanto dedicata al mio lavoro studentesco e le mie attività linguistiche.

Master primo anno  in lingua straniera  applicata alla creazione di documenti multimediali e plurilingue

Manuel Utilisateur Dictionnaire Electronique
Mémoire de rédaction technique
Si tratta di una guida all'uso di dizionario elettronico tascabile e multilingue per gli utenti giapponesi che ho adattato alle esigenze degli studenti francesi di lingua giapponese. Questo manuale puo’ esser usato da tutti gli studenti che hanno la padronanza dei kana giapponesi.

Master Secondo anno in ingegneria linguistica applicata alle tecnologie per la traduzione assistita ed alla gestione delle informazioni multilingue

Analyse textométrique et sémantique de textes numériques japonais - constitution de corpus pro et antitabac
Présentation des travaux
Tesi sull’ analisi lessicometrica e semantica per la costituzione automatica di un mini corpus elettronico composto da articoli giapponesi sul fumo e categorizzazione semi-automatica delle opinioni ed argomenti pro e contro il fumo e i fumatori. Questo lavoro mi ha consentito di mettere in evidenza un’analisi sociolinguistica sul fumo in Giappone

Presentazione sull’importanza delle tecnologie ICT per gli specialisti di lingua straniera a favore degli studenti delle lingue straniere applicate alla traduzione

Università Paris VII – Denis Diderot (Parigi) febbraio 2011
Temi della presentazione : Tecnologia dell’informazione per gli insegnanti di lingua straniera - Tecnologie per la traduzione assistita per i traduttori – Altre professioni utilizzando la tecnologia informatica e le lingue straniere : ingegneria linguistica, formatore e consulente eLearning per l’apprendimento delle lingue straniere, veglia strategica e concorrenziale, intelligenza economica, terminologia - Conoscenze informatiche e gli specialisti di lingua straniera

Seminario di Orientamento al lavoro “Tecniche e strumenti di ricerca attiva del lavoro”

organizzato dall’Università Franco-Tedesca e dall' ABG-Intelli'agence dal 7 al 12 giugno 2012, a Lione (Villeurbanne)
Presentazione dei poster(in francese)
Du Traitement automatique des langues (TAL) à la formation assistée par ordinateur à distance adaptée au besoin de l'apprenant (Dal trattamento automatico della lingua (TAL) alla formazione individualizzata assistita dal computer)


Partecipazione ad un seminario a favore degli studenti di dottorato

organizzato dal circolo francese di ricerca sulla lingua giapponese CELIJA - Parigi, 16 febbraio 2013
verso la formalizzazione delle regole del linguaggio onorifico giapponese per creare degli esercizi a partire della generazione automatica di frasi a favore dei discenti del livello intermedio (presentazione in francese)


NooJ 2013 - conferenza internazionale presso il DFKI (Centro di ricerca tedesco per l'intelligenza artificiale) DFKI (Deutsches Forschungszentrum für die Künstliche Intelligenz) - Saarbrücken 3-5 June 2013

Adapting existing Japanese linguistic resources to build a Nooj dictionary to recognize honorific forms (Adattare le risorse linguistiche giapponesi esistenti al NooJ freeware per sviluppare un dizionario e riconoscere le forme onorifiche giapponesi - documento in inglese)


Dal 3 al 5 luglio 203 : Corpora e Strumenti in Linguistica, Lingue, e discorso: Stato, Usi e uso improprio - Conferenza organizzata dall'unità di Ricerca Linguistica, Lingue e discorso – LiLPa – dell'Università di Strasburgo(UNISTRA Strasbourg) Corpus-LiLpa
in collaborazione con:
la scuola della linguistica Herman Paul (HPSL) ed il Romanisches Seminar Universität Freiburg,
the Computational linguistics and phonetics Saarland university Saarbrücken,
le Laboratoire lorrain de recherche en informatique et ses applications (LORIA) Nancy-

Using corpora to find relevant examples of Japanese honorific forms in order to generate exercises for intermediate learners of Japanese - presentazione in inglese
(Utilizzare corpora per trovare esempi rilevanti delle forme onorifici della lingua giapponese per l'elaborazione di esercizi di giapponese livello intermedio) presentazione in inglese
Proposta di comunicazione in inglese

NooJ 2014 Workshop - seminario intensivo presso l'INALCO (Istituto nazionale di Studi Orientali) di Parigi Programma del workshop (in francese) Parigi dal 20 al 24 gennaio 2014

NooJ e la lingua giapponese - Presentazione delle risorse linguistiche (in francese)


Conferenza Internazionale NooJ 2014 presso l'Università di Sassari, 3-5 Giugno 2014.
Programma
Università degli Studi di Sassari- Facoltà di Lingue e Letterature Straniere -

Recognition of honorific passive verbal forms in Japanese with NooJ (in inglese)