En fait, voici les activités qui me prennent le plus de temps:
la création de vêtements et de sacs à main enrichis de broderie personnalisée,
accompagnée bien sûr d’une bonne musique. A votre avis, je plaisante ? Toute activité demande à la fois investissement et enthousiasme, Mais voilà, cette rubrique sera seulement dédiée à mes travaux d'étudiante et activités linguistiques. |
|
Mémoire de Master 1 conception de documents multilingues et multimédiaManuel Utilisateur Dictionnaire ElectroniqueMémoire de rédaction technique C'est un guide d’utilisation d’un dictionnaire électronique japonais, anglais et français conçu pour les utilisateurs japonais que j’ai adapté aux besoins des japonisants francophones. Ce manuel est accessible pour touts apprenants de japonais maitrisant les kanas. |
|
Mémoire de Master 2 d’ingénierie linguistique - traductique et de gestion de l'information multilingue -Analyse textométrique et sémantique de textes numériques japonais - constitution de corpus pro et antitabacPrésentation des travaux vous découvrirez à travers une analyse textométrique et sémantique la position des Japonais face au tabagisme |
|
L'´informatique pour les métiers des languesPrésentation aux étudiants LEA févier 2011Thèmes traités : Informatique pour les enseignants en langues - Informatique pour les traducteurs - Les autres metiers des langues utilisant l´informatique: ingénierie multilingue et TAL, consultant en e-learning, veilleur stratégique, terminologue - Quelle compétence informatique pour les spécialistes des langues ? |
|
Atelier CV-COorganisé par ABG-DFH à Lyon du 07 au 12 juin 2012Poster de présentation lors de la session poster Présentation Power point : Du Traitement automatique des langues (TAL) à la formation à distance, assistée par ordinateur (FAOD) adaptée au besoin de l'apprenant |
|
Journée doctorale CELIJA sur la linguistique et la didactique du japonais - Paris 16 février 2013Formalisation du système honorifique japonais pour la génération d´exercices pour des apprenants intermédiaires |
|
NooJ 2013 Conférence internationale - DFKI Centre allemand de recherche pour l'Intelligence artificielle DFKI (Deutsches Forschungszentrum für die Künstliche Intelligenz) - Sarrebruck 3-5 juin 2013Adapting existing Japanese linguistic resources to build a Nooj dictionary to recognize honorific forms (Adaptation de ressources linguistiques existantes en vue de construire un dictionnaire NooJ reconnaissant les formes honorifiques japonaises)- document en anglais. |
|
3-5 juillet 2013 - Corpus et Outils en Linguistique, Langues et Parole :Statuts, Usages et
Mésusages - Colloque organisé par l’Unité de Recherche 1339
Université de Strasbourg – UnistraCORPUS LiLPa Strasbourg
Using corpora to find relevant examples of Japanese honorific forms
in order to generate exercises for intermediate learners of Japanese(Utilisation des corpus
en vue de trouver des exemples pertinents de formes honorifiques en japonais afin de
générer des exercices au profit des apprenants de niveau intermédiaire - document en anglais. |
|
Stage NooJ 2014 INALCO - Semaine intensive NooJ - À Paris du 20 au 24 janvier 2014NooJ et le japonais : Présentation des ressources linguistiques |
|
Université de Sassari - Faculté des langues et littératures étrangères (Sardaigne - Italie) du 03 au 05 juin 2014
Recognition of honorific passive verbal forms in Japanese with NooJ (Reconnaissance des formes verbales passives honorifiques avec NooJ)
|