Sorry, this page is only in French for the moment
Projet de glossaire multilingue des sciences cognitives
anglais, français, italien, japonais et allemand
Rechercher dans le glossaire
Exercices interactifs
Son but
Il a pour but d´offrir la possibilité à toute personne
intéressée par l´apprentissage des langues dites
étrangères d´appréhender les concepts liés
aux domaines des sciences cognitives et de la didactique dans un environnement
multilingue.
Ce glossaire a pour seule vocation un échange de connaissances
et sa consultation est et restera totalement gratuite.
Départ du projet
J´ai eu l´idée de ce projet pour me permettre
d´acquérir et/ou de renforcer les connaissances qu´il
me semblait nécessaires d´acquérir
pour amorcer mes recherches de doctorat.
Il devait aussi me servir de support pour la réflexion pour la conception
d´un prototype et un feed back éventuel d´apprenants.
L´objet de mon travail doctoral est axé sur le e-learning
et l´auto-apprentissage du japonais pour les apprenants désireux
de passer du niveau élémentaire de survie utilisateur indépendant,
selon les niveaux établis par le tableau d´équivalence
du cadre européen commun de référence pour les langues.
Cependant, je tenais à donner à cette amorce de recherche
une dimension multilingue.
Au fur et à mesure que mon travail avançait, je me suis rendue compte
que mon effort pourrait aider d´autres personnes et qu´il serait
nécessaire de corriger, d´approfondir les données que
j´apportais en tant que novice en la matière et, que comme chacun sait nul
n´est parfait. De plus j´ai une profonde admiration pour le travail
réalisé par Jim Breen et ses nombreux collaborateurs pour sa banque
de données multilingues pour l´apprentissage du japonais et
j´espère que mon minuscule projet deviendra un peu plus grand,
même s´il ne pourra jamais atteindre le niveau d´une
entreprise aussi colossale.
Ressources
Les ressources ont proviennent essentiellement d´internet : Wikipédia, présentation et travaux de chercheurs. Pour définir les termes, j´ai amplement fait appel aux données recueillies sur l´encyclopédie Wikipédia. Je n´ai pas toujours nommé explicitement ce site, mais il sera aisé de retrouver les références en copiant les premiers mots des définitions citées. Par contre, je me suis efforcée de nommer tous les sites et tous les travaux des chercheurs auxquels je faisais référence. J´ai aussi utilisé l´Encyclopédie Universalis et l´Encyclopedia Britannica et espère que ces citations, vous encourageront à aller plus loin dans vos recherches. J´ai aussi indiqué les traductions de contextes réalisées par mes soins et espère avoir un retour de votre part si des erreurs y figuraient. Je tiens à m´excuser auprès de toute personne dont j´aurais cité malencontreusement les travaux et m´engage à retirer données et références les concernant si elles en manifestent le désir.
Étapes du projet
Ce projet consistera en plusieurs étapes :
♦ la première phase consiste en la réalisation de cette base
de données interactive, qui fera l´objet de mise à jour
régulière, je l´espère avec votre aide.
♦ les autres étapes verront naître une interface orale pour la
prononciation des mots ainsi que des exercices mêlant l´acquisition
des concepts et la pratique d´une langue que vous pourrez effectuer
vous-mêmes. Puis d´autres avancées se dérouleront
au fur et à mesure.