Bonjour,
je m’appelle Valérie, j’aime apprendre à travers la culture et la langue des autres pays et me suis spécialisée en ingénierie appliquée à l’enseignement des langues et la traduction.
Je prépare actuellement une thèse au LIF (Laboratoire d'infomatique fondamentale) de Marseille dans l'équipe TALEP (Traitement automatique du langage écrit et parlé) dont le sujet porte sur la génération automatique de phrases complexes en vue de créer des exercices de formation en ligne pour l'apprentissage du japonais.

Ce site web s’adresse à toute personne s’intéressant à l’apprentissage des langues et l’ingénierie linguistique.

J’aimerais en particulier mettre l’accent sur le multilinguisme et les avantages apportées par les nouvelles technologies dans l’apprentissage et l’enseignement des langues étrangères. Je m’intéresse particulièrement au concept : langue de départ : langue maternelle – langue d’arrivée : langue étrangère pour permettre aux apprenants de langues étrangères de rédiger leurs travaux (universitaires, CV, etc.) en plusieurs langues étrangères.
Dans ce but, j’ai conçu un glossaire en langues anglaise, allemande, française, italienne et japonaise des langues étrangères appliquées.
Je vous invite cordialement à l’utiliser sans modération selon vos propres besoins. Tout le site et le glossaire feront l'objet d’améliorations continuelles, et vos propositions seront aussi les bienvenues.