Insbesondere möchte ich den Mehrsprachigkeitsaspekt und
die Vorteile des Computereinsatzes im Fremdsprachenunterricht betonen. Zur Zeit bin ich dabei, eine Dissertation, dessen Erforschungsziel
ist die Generierung komplexer Sätze im Rahmen des Computerunterstützen Lernen
der japanischen Sprache, um online-Übungen zu schaffen.
Als Doktorandin bin ich Mitglied des
TALEP (Maschinelle Verarbeitung gesprochener und geschriebener Sprachen)
teams der LIF (Laboratoire d'informatique fondamentale) von Marseille.
Außerdem interessiere ich mich für den Begriff: Ausgangsprache: Muttersprache - Zielsprache: Fremdsprachen,
damit die Fremdsprachenlernenden Dokumente in mehrere Sprachen (CV, Diplomsarbeit, bspw.) verfassen können.
Zu diesem Zweck habe ich ein mehrsprachiges Glossar der angewandten Sprachwissenschaft
(deutsch, englisch, französisch, italienisch und japanisch) erstellt.
Ich lade Sie ein, dieses Mittel ohne Begrenzung zu benutzen.
Der gesamte Inhalt dieser Website wird kontinuierlich aktualisiert und erweitert,
deshalb freue ich mich über jeden Verbesserungsvorschlag.
Hallo, ich heiße Valérie und bin neugierig darauf, Menschen aus anderen Kulturen kennen zu lernen. Deshalb habe ich zuerst die Sprachen meiner Freunde gelernt und dann habe ich mich spezialisiert auf die Sprachtechnologie, Fachübersetzung und Fremdsprachendidaktik. Diese Website richtet an alle Interessentenan der Sprachtechnologie und dem Fremdsprachenlernen. |
---|