Japanisch-deutsche Zuordnungsübung / 独和 マッチング問



Kombinieren Sie die Wörter auf der linken Seite mit ihrer richtigen Definition auf der rechten Seite/
左側の単語の説明を右側からお選びください。

A 語彙の習得   Ein in Prüfungen, Tests und Umfragen verwendetes Format, bei dem zu einer Frage mehrere vorformulierte Antworten zur Auswahl stehen
B 知識ベース   Einrichtung die dazu dient, spezifische Wissensinhalte hinterlegen und abrufen zu können. Sie wird in aller Regel in Form eines Computerprogrammes - in Verbindung mit einer entsprechenden Hardware - realisiert, wenngleich auch ältere mechanische Systeme existieren.
C 推測   Bedeutungsanalyse des Lexikons, die auf der Annahme beruht, daß die Bedeutung eines Lexems in kleinere Einheiten (Komponenten) zerlegt werden kann.
D 調音音声学   Beschreibt das Verhalten eines Systems, einer Maschine, das durch endliche Mengen von Eingaben, von Zuständen und Ausgaben gegeben ist.
E 情報抽出   Untersucht werden die Bewegungen der Lippen,der Zunge und des Kiefers (die aktiven Artikulatoren) in Bezug auf die Zähne, die Alveolen, den harten und weichen Gaumen usw. (die passiven Artikulatoren).
F 翻訳メモリ   Mehr als das Abspeichern von Wortlisten, weil er „...phonetisch-phonologische, semantisch-pragmatische, morphologische und syntaktische Aspekte umfaßt und zueinander in Beziehung setzt.
G コードスイッチング バイリンガル語   Sprachliches Gebilde, das aus einer Reihe von Aussagen einerseits, den Prämissen oder Annahmen (zum Beispiel wissenschaftliche Hypothesen), und einer weiteren Aussage andererseits, der Konklusion, besteht. Ein solches Gebilde nennt man auch einen (logischen) Schluss oder ein Argument.
H 多肢選択法   Sprachdatenbank, in der Ihre Übersetzungen während der Arbeit kontinuierlich gespeichert werden, damit sie künftig für neue Texte verwendet werden können.
I 有限オートマトン   Bezeichnet in der Sprachwissenschaft den Vorgang, dass ein bilingualer Sprecher innerhalb eines Gespräches, eines Satzes oder gar einer Konstituente von einer Sprache in eine andere (bzw. in einen Dialekt) wechselt.
J 成分分析   Beschäftigt sich mit der Aufgabe aus unstrukturierten oder semi-strukturierten (wie z.B. HTML-) Dokumenten jene Information zu extrahieren, die im gegebenen Anwendungskontext benötigt werden.